5. PROCESSO DE FORMAÇÃO DAS PALAVRAS
5.3. Outros processos de formação das palavras
5.3.1. Hibridismo
Ocorre
quando há formação de palavras pela união de palavras de línguas diferentes.
Exemplos: auto/móvel (grego + latim), buro/cracia
(francês + grego), tele/visão (grego + latim), mono/cultura (grego + latim), banan/al
(africano + latim), bi/cicl/eta (latim + grego + latim), Florianó/polis
(português + grego)
5.3.2. Abreviação vocabular (ou redução)
Ocorre
quando se tem a eliminação de sílabas das palavras para se obter uma forma mais
curta, que tem o mesmo sentido da palavra original.
Exemplos: pneu – pneumático, moto – motocicleta, otorrino
– otorrinolaringologista, cine – cinema, foto – fotografia, fone – telefone,
quilo – quilograma.
5.3.3. Onomatopeia
Ocorre
quando há a formação de palavras que procuram imitar ou reproduzir vozes de
seres, sons ou ruídos da natureza.
Exemplos: tique-tanque, pingue-pongue, miau, pio, au,
cri-cri.
Observação: Esse processo também é usado para formar verbos e interjeições.
Verbos:
miar, cricrilar, zunir.
Interjeições:
Plaf! Zuuum! Zás!
5.3.4. Sigla (ou acronímica)
Ocorre
quando há a abreviação de certas grafias, formando um nome com as letras ou
sílabas iniciais das palavras.
Exemplos: Academia Brasileira de Letras – ABL, Academia
de Letras da Bahia – ALB, Universidade Federal da Bahia – UFBA, Organização das
Nações Unidas – ONU, Cadastro de Pessoas Físicas – CPF.
5.3.5. Palavra-valise
Ocorre quando há junção de
partes de outras palavras.
Exemplos: portunhol (português e espanhol), showmício
(show e comício), bebemorar (beber e comemorar), BaVi (Bahia e Vitória),
showralismo (show e jornalismo), brasiguaio (brasileiro e paraguaio),
aborrescente (de aborrecer e adolescente).
5.3.6. Criação semântica
5.3.7. Estrangeirismo
Consiste no emprego de
palavras de outros idiomas.
Exemplos: show
(inglês),
outdoor (inglês), toilett (francês), shampoo (inglês), chic
(francês).
Algumas
palavras têm a forma aportuguesada: blogue, bufê, birô, escâner, eslaides,
futebol, abajur, xampu.
Observação: Caso não haja modificação, a palavra
deve ser escrita em itálico ou entre aspas.
5.3.8. Neologismo semântico
Ocorre quando uma palavra já
existente adquire um novo significado.
Exemplos: legal
– bom, simpático, azular – fugir.
Nenhum comentário:
Postar um comentário