Por Evaí Oliveira
O uso da mesóclise, atualmente, é pouco
praticado. Mas, sem dúvidas, você já teve contato com essa colocação
pronominal, ou já viu de forma escrita.
Veja um exemplo: O evento realizar-se-á na próxima segunda-feira.
Segundo as regras gramaticais de colocação dos pronomes pessoais oblíquos átonos, usar-se-á a mesóclise (pronome oblíquo átono entre o radical e a desinência verbal) quando a flexão verbal estiver no futuro do presente ou futuro do pretérito do modo indicativo.
Contudo,
quando o verbo no futuro do presente
ou futuro do pretérito vier precedido
por um fator de próclise, a mesóclise
será substituída.
Devemos ater-nos ao fato de que os verbos no futuro do presente ou futuro do pretérito não aceitam ênclise. A construção “Emprestarei-te meu livro.” está gramaticalmente incorreta. Após a correção, temos “Emprestar-te-ei meu livro.” como a forma correta.
Mesóclise: É a colocação do pronome oblíquo átono no meio do verbo.
ResponderExcluirEstrutura: Início do verbo + pronome + terminação verbal
Só ocorre com verbos no futuro do presente ou futuro do pretérito do indicativo.
Exemplo 1: Batizarei Beatriz na igreja.
Beatriz = a
batizarei + a (futuro do presente)
Frase com mesóclise: Batizá-la-ei na igreja.
Exemplo 2: Batizaria Patrícia na igreja, se pudesse.
Patrícia = a
batizaria + a (futuro do pretérito)
Frase com mesóclise: Batizá-la-ia na igreja, se pudesse.
A mesóclise é uma colocação exclusiva da língua culta e da modalidade literária, não ocorrendo em uma fala espontânea. Só se usa em situações específicas.
Caso o verbo no futuro venha precedido de palavra atrativa, desfaz-se a mesóclise.
Exemplo: Não o batizarei a tempo.
No último exemplo, embora o verbo seja futuro (batizarei), o 'não' é uma palavra negativa, e ele sim é atrativo obrigatoriamente.
ExcluirJamais se usará ênclise com verbo no futuro do presente ou do pretérito.
ResponderExcluirDeve se usar a mesóclise.
Exemplo 1: Batizarei-o na igreja. (errado)
Batizá-lo-ei na igreja. (correto)
Exemplo 2: Batizaria-o na igreja, se pudesse. (errado)
Batizá-lo-ia na igreja, se pudesse. (correto)
Resumo de colocação pronominal:
ResponderExcluirPróclise: Não o batizei na igreja ontem. = palavra negativa
Mesóclise: Batizá-lo-ei na igreja amanhã. = verbo no futuro do presente
Ênclise: Batizo-te na igreja hoje. = verbo inicia a oração
Mesoclisis:
ResponderExcluirThe insertion of a clitic inside a word (such as between a stem and a suffix).
Example in formal language:
Future tense:
batizarei - ''I will baptize''
o - ''him''
batizá-lo-ei - ''I will baptize him''
Conditional:
batizaria - ''I would baptize''
o - ''him''
batizá-lo-ia - ''I would baptize him''